Transport gratuit la punctele de livrare Pick Up peste 299 lei
Packeta 15 lei Easybox 20 lei Cargus 25 lei FAN 25 lei

Vita Griffini Filii Conani

Limba englezăengleză
Carte Copertă tare
Carte Vita Griffini Filii Conani Paul Russell
Codul Libristo: 04644505
Editura University of Wales Press, ianuarie 2012
Vita Griffini Filii Conani is a critical edition, with facing English translation, of the Latin Life... Descrierea completă
? points 239 b curând curând
481 lei
Retipărire preconizată Termenul este necunoscut Termenul este necunoscut

30 de zile pentru retur bunuri


Ar putea de asemenea, să te intereseze


Sufi Mystics of the Niger Desert H. T. Norris / Copertă tare
common.buy 865 lei
Respecting Your Piers Peter Quilter / Carte broșată
common.buy 97 lei
Nameless Relations Monica Konrad / Copertă tare
common.buy 810 lei
Teamwork in Palliative Care Peter Speck / Carte broșată
common.buy 548 lei
Baby's First Signs Kim Votry / Cărți pliante
common.buy 40 lei
Christian Rothacher / Copertă tare
common.buy 305 lei
Grace Paley Jacqueline Taylor / Carte broșată
common.buy 135 lei
La teoria musical en la practica Grado 1 Eric Taylor / Note muzicale
common.buy 49 lei

Vita Griffini Filii Conani is a critical edition, with facing English translation, of the Latin Life of Gruffudd ap Cynan. It has long been recognized that the surviving Welsh text is a translation of an original Latin life of Gruffudd ap Cynan, and it has always been assumed that the original Latin life had been lost. The main focus of this volume is on Peniarth MS, 434E which has been heavily annotated and corrected. The author shows that the annotation and correction was all intended to bring the text into line with the Welsh text, and that the underlying base text cannot be a translation of the Welsh text. The text edited here is that underlying, original text, and the author demonstrates that this text is not a translation of the Welsh text (as has always been thought) but a copy of the medieval Latin life of Gruffudd ap Cynan which predated the Middle Welsh translation. The effect of this discovery is extremely important for many aspects of medieval history, especially for medieval Wales but, given Gruffudd's Irish and Norse origins, it can also cast a different light on Irish and Norse relations with Wales in the eleventh and twelfth centuries. The differences between the original Latin text and its Welsh translation raise all kinds of questions both for medieval historians and for students of translation literature. The book consists of an Introduction dealing with the significance of the text contained in Peniarth 434E, followed by the Latin text and translation, appendices and indexes.

Dăruiește această carte chiar astăzi
Este foarte ușor
1 Adaugă cartea în coș și selectează Livrează ca un cadou 2 Îți vom trimite un voucher în schimb 3 Cartea va ajunge direct la adresa destinatarului

Logare

Conectare la contul de utilizator Încă nu ai un cont Libristo? Crează acum!

 
obligatoriu
obligatoriu

Nu ai un cont? Beneficii cu contul Libristo!

Datorită contului Libristo, vei avea totul sub control.

Creare cont Libristo