Transport gratuit la punctele de livrare Pick Up peste 299 lei
Packeta 15 lei Easybox 20 lei Cargus 25 lei FAN 25 lei

Vernacular Translation in Dante's Italy

Limba englezăengleză
Carte Copertă tare
Carte Vernacular Translation in Dante's Italy Alison Cornish
Codul Libristo: 04184896
Editura Cambridge University Press, decembrie 2010
Translation and commentary are often associated with institutions and patronage; but in Italy around... Descrierea completă
? points 337 b
678 lei
În depozitul extern Expediem în 15-20 zile

30 de zile pentru retur bunuri


Ar putea de asemenea, să te intereseze


Integrative Approaches for Health Bhushan Patwardhan / Carte broșată
common.buy 471 lei
Echo of the Soul J Philip Newell / Carte broșată
common.buy 100 lei
House of Tongues Susan Wicks / Carte broșată
common.buy 53 lei
Glyn Maxwell: Plays One Glyn Maxwell / Carte broșată
common.buy 145 lei
Resourcing Mission Helen Cameron / Carte broșată
common.buy 159 lei
Christian Liturgy Frank C. Senn / Copertă tare
common.buy 493 lei
Collaborators for Emancipation William F. Moore / Copertă tare
common.buy 232 lei

Translation and commentary are often associated with institutions and patronage; but in Italy around the time of Dante, widespread vernacular translation was mostly on the spontaneous initiative of individuals. While Dante is usually the starting point for histories of vernacular translation in Europe, this book demonstrates that The Divine Comedy places itself in opposition to a vast vernacular literature already in circulation among its readers. Alison Cornish explores the anxiety of vernacularization as expressed by translators and contemporary authors, the prevalence of translation in religious experience, the role of scribal mediation, the influence of the Italian reception of French literature on that literature, and how translating into the vernacular became a project of nation-building only after its virtual demise during the Humanist period. Vernacular translation was a phenomenon with which all authors in thirteenth- and fourteenth-century Europe - from Brunetto Latini to Giovanni Boccaccio - had to contend.

Informații despre carte

Titlu complet Vernacular Translation in Dante's Italy
Limba engleză
Legare Carte - Copertă tare
Data publicării 2010
Număr pagini 286
EAN 9781107001138
ISBN 1107001137
Codul Libristo 04184896
Greutatea 6
Dimensiuni 158 x 232 x 20
Dăruiește această carte chiar astăzi
Este foarte ușor
1 Adaugă cartea în coș și selectează Livrează ca un cadou 2 Îți vom trimite un voucher în schimb 3 Cartea va ajunge direct la adresa destinatarului

Logare

Conectare la contul de utilizator Încă nu ai un cont Libristo? Crează acum!

 
obligatoriu
obligatoriu

Nu ai un cont? Beneficii cu contul Libristo!

Datorită contului Libristo, vei avea totul sub control.

Creare cont Libristo