Nu se pretează? Nu contează! La noi puteți returna bunurile în 30 de zile
Cu un voucher cadou nu veți da greș. În schimbul voucherului, destinatarul își poate alege orice din oferta noastră.
30 de zile pentru retur bunuri
Viete, čo je dobré na nemocnici? Že po celý čas môžete byť v pyžame! Šesťročná Agátka sa skamaráti s odvážnou Luckou, zažije veselé dobrodružstvá, s doktorom Mráčikom objavuje slovné hračky a na konci pyžamového týždňa urobí veľké rozhodnutie. Príbeh šesťročného dievčatka Agátky, ktoré má slovenskú maminku a českého tatínka a ktoré sa po prvý raz ocitne v nemocnici, pretože omdlie a lekári potrebujú zistiť príčinu (prirýchly rast a posilnenie imunity). Neznáme prostredie bez rodičov a istôt poskytne introvertnej Agátke nielen priestor na dobrodružstvo, ale aj lepšie poznanie samej seba a získanie väčšej sebadôvery. Bilingválne česko-slovenské dievčatko so zvláštnou záľubou vo frazeologizmoch a jazykových hrách si tu nájde novú kamarátku a k tomu ešte spriaznenú dušu v osobe mladého lekára. Kniha má sedem kapitol, každá zastupuje jeden deň v týždni, ktoré dievčatko strávi na oddelení neurológie. Názvy kapitol tvoria jazykovo zaujímavé frazeologizmy (vhodne použité v ďalšom texte), ktoré sa výrazne odlišuje v slovenčine a češtine (Trafiť klinec po hlavičke, Nelez mi do kapusty! Koho žerú mrle? Robíš z komára somára, Zbaľ si svojich päť slivák a pod.) Kniha vtipnou formou, na pozadí netradičného, ale reálneho príbehu vysvetľuje tieto obrazné pomenovania a zároveň upozorňuje na ich celkom odlišnú podobu v češtine (Nelez mi do zelí! Kdo má roupy? Děláš z komára velblouda, Sbal si svoje švestky a pod.) a slovenčine. Víte, co je dobré na nemocnici? Že pořád můžete být v pyžamu! Šestiletá Agátka se skamarádí s odvážnou Luckou, zažije veselá dobrodružství, s doktorem Mráčkem objevuje slovní hříčky a na konci pyžamového týdne učiní velké rozhodnutí. Příběh šestileté Agátky, která vyrůstá v slovensko-české rodině a poprvé se ocitne v nemocnici. Neznámé prostředí bez rodičů a jistot poskytne introvertní Agátce nejenom prostor pro dobrodružství, ale i lepší poznání sebe sama a získání větší sebedůvěry. Bilingvální děvčátko se zálibou ve frazeologismech a jazykových hrách si tu najde novou kamarádku a k tomu ještě spřízněnou duši v osobě mladého lékaře. Kniha má sedm kapitol, každá zastupuje jeden den v týdnu, který děvčátko stráví na nemocničním oddělení. Názvy kapitol tvoří jazykově zajímavé frazeologizmy, které se odlišují ve slovenštině a češtině (Ako Agátku a Lucku žrali mrle / Jak měly Agátka a Lucka roupy, Ako deti robili z komára somára / Jak děti dělaly z komára velblouda, Ako si Agátka zbalila svojich sedem slivák / Jak si Agátka sbalila svých pět švestek, atd.) Kniha na pozadí netradičního příběhu vtipně vysvětluje tato obrazná pojmenování a upozorňuje na jejich odlišnou podobu v češtině a slovenštině. Kniha volně navazuje na první slovensko-český a česko-slovenský slovník Barbory Škovierové Pozri, ako je dnes pekne! / Podívej, jak je dnes hezky! z vydavatelství Kontakt (2009).