Nu se pretează? Nu contează! La noi puteți returna bunurile în 30 de zile
Cu un voucher cadou nu veți da greș. În schimbul voucherului, destinatarul își poate alege orice din oferta noastră.
30 de zile pentru retur bunuri
La Lívia és una jove traductora a qui no li agrada fer colla, i elshomes els gasta com si fossin mistos: un clau i fora. En Marcel és unrellotger acabat de jubilar que funciona des de fa anys com un delsseus aparells: sembla la persona més previsible del món. Un diaqualsevol, la seva dona li diu que ja en té prou, d?avorriment, quevol separar-se i anar per lliure. Un altre dia qualsevol, els doscompanys de pis de la Lívia diuen que marxen, ella se?n va de festa apescar algun home i aquest l?acaba forçant al lavabo. Tal com ha anatla cosa, està convençuda que no la creuran si ho denuncia. Tots dosfugiran al mateix poble, en Marcel a una torre familiar i la Lívia aun antic coniller, i allà s?enceta el joc del gat i la rata.GEMMA SARDÀ (Barcelona, 1967) és lingüista, traductora i correctora.De la seva primera novel·la, La veu del Cyrano (Empúries), se?n va dir que presentava una prosa d?una naturalitat excepcional, amb unacomicitat tràgica i una llengua acuradíssima, plena de registres. Java quedar finalista del premi de novel·la curta Just M. Casero, i ambMudances ho va tornar a fer. La seva veu es degusta a glopades curtes, com el rom que beuen la Lívia i en Marcel.
Bună ziua! Sunt Libroamiko, consilierul dumneavoastră de cărți.
Cu ce vă pot ajuta?