Transport gratuit la punctele de livrare Pick Up peste 299 lei
Packeta 15 lei Easybox 20 lei Cargus 25 lei FAN 25 lei

Kulturspezifische Lexik in zweisprachigen Woerterbuchern des Russischen

Limba germanăgermană
Carte Carte broșată
Carte Kulturspezifische Lexik in zweisprachigen Woerterbuchern des Russischen Steffen Laaß
Codul Libristo: 01613312
Editura Grin Publishing, septembrie 2008
Examensarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,0, Otto-von-Guericke-U... Descrierea completă
? points 170 b
344 lei
În depozitul extern Expediem în 14-18 zile

30 de zile pentru retur bunuri


Ar putea de asemenea, să te intereseze


Žilinská župa v dejepise Miloš Jesenský / Carte broșată
common.buy 45 lei
What's my name? EMERSYN Tiina Walsh / Carte broșată
common.buy 84 lei
Handbook of Behavior Genetics Yong-Kyu Kim / Copertă tare
common.buy 1.917 lei
Fioretti della Toscana Toskana-Lesebuch. Toskana-Lesebuch Ina-Maria Martens / Carte broșată
common.buy 66 lei
curând
Die E-Gitarre, m. Audio-CD Volkmar Kramarz / Carte broșată
common.buy 87 lei
Chemistry at the Beginning of the Third Millennium Luigi Fabbrizzi / Carte broșată
common.buy 1.273 lei
Hortraub Auf Gnomisch Claus C. Jakob / Carte broșată
common.buy 100 lei
Isle That Is Called Patmos. [With Illustrations.] William Edgar Geil / Carte broșată
common.buy 128 lei
Clinical Labor Catherine Waldby / Copertă tare
common.buy 636 lei
Kingmakers Karl Meyer / Copertă tare
common.buy 149 lei
curând
Ideen schützen lassen Thomas Wilmer / Carte broșată
common.buy 90 lei
Den hvide raev Cecilie Reckendorff / Carte broșată
common.buy 88 lei
Der Intendant kommt Rainer Wieczorek / Copertă tare
common.buy 124 lei
Flow Control by Feedback Ole M. Aamo / Carte broșată
common.buy 929 lei

Examensarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,0, Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg (Institut für fremdsprachliche Philologien), 28 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Zweisprachige Äquivalenzwörterbücher haben die Aufgabe, für lexikalische Einheiten einer Ausgangssprache semantische Entsprechungen in der jeweiligen Zielsprache aufzuzeigen. Im weiteren Sinne geht es um die Übertragung einzelsprachig kodierter Konzepte von einer Kultur in die andere. Besonders problematisch ist die Übersetzung von Benennungen kulturspezifischer Konzepte (u.a. Realienbezeichnungen), da sie für Angehörige eines anderen Kulturkreises entweder unbekannt oder schwer verständlich sein können.Die zweisprachige Lexikografie muss deshalb Modelle zur Erklärung und zielsprachigen Wiedergabe derartiger Benennungen entwickeln und in der Mikrostruktur des jeweiligen Wörterbuchs umsetzen.In dem Beitrag wird die Behandlung von Stichwörtern mit kulturspezifischer Semantik in zweisprachigen Wörterbüchern mit Russisch als Ausgangssprache analysiert und auch in Abhängigkeit von Wörterbuchtyp und Nutzerkreis kritisch gewertet.

Informații despre carte

Titlu complet Kulturspezifische Lexik in zweisprachigen Woerterbuchern des Russischen
Limba germană
Legare Carte - Carte broșată
Data publicării 2008
Număr pagini 100
EAN 9783640146765
ISBN 364014676X
Codul Libristo 01613312
Editura Grin Publishing
Greutatea 141
Dimensiuni 148 x 210 x 6
Dăruiește această carte chiar astăzi
Este foarte ușor
1 Adaugă cartea în coș și selectează Livrează ca un cadou 2 Îți vom trimite un voucher în schimb 3 Cartea va ajunge direct la adresa destinatarului

Logare

Conectare la contul de utilizator Încă nu ai un cont Libristo? Crează acum!

 
obligatoriu
obligatoriu

Nu ai un cont? Beneficii cu contul Libristo!

Datorită contului Libristo, vei avea totul sub control.

Creare cont Libristo