LIBRISTO
LIBROAMANTO
obligatoriu
Faceți parte dintr-o comunitate de iubitori de cărți din întreaga lume și beneficiați de o mulțime de avantaje Creați-vă un cont gratuit
0
Transport gratuit la punctele de livrare Pick Up peste 349.00 lei
Packeta 15.00 lei Serviciul de curierat Cargus 28.00 lei Easybox 20.00 lei FAN Courier 20.00 lei Punct FAN 16.00 lei Punct DPD 17.00 lei Curier Sameday 24.00 lei Curier DPD 25.00 lei

Livrare gratuită pentru comenzile peste 349,00 lei.

Julius Casar

Carte Julius Casar William Shakespeare
Codul Libristo: 09453853
Editura Hofenberg, mai 2015
William Shakespeare: Julius Cäsar (The Tragedy of Julius Caesar) Die Tragödie in fünf Akten in Ve... Descrierea completă
? points 17 b
36.14 lei
În depozitul extern Expediem în 5-8 zile

Până la 30 de zile pentru returnare


Clienții au cumpărat de asemenea


William Shakespeare: Julius Cäsar (The Tragedy of Julius Caesar) Die Tragödie in fünf Akten in Versen und Prosa entstand 1599 und wurde am 21.September desselben Jahres im Globe Theatre uraufgeführt. Der Erstdruck erfolgte 1623 in der sogenannten First Folio Ausgabe. Cäsar kehrt aus dem Krieg zurück nach Rom und soll zum König gewählt werden. Ein Wahrsager warnt ihn vor den Iden des März, seine Frau Calpurnia träumt die Ermordung ihres Gatten. In einem unheilverkündenden Gewitter wägt Brutus persönliche Loyalität gegen das Gemeinschaftswohl und setzt sich schließlich an die Spitze der republikanischen Verschwörung gegen seinen Freund Julius. Die deutsche Erstaufführung erfolgte 1785 in Mannheim. Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel und wurde erstmals 1797 bei Johann Friedrich Unger in Berlin gedruckt. Zur Schlegel-Tieck-Übersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtübersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner ältesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als maßgeblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung ab. »Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung.« Marcel Reich-Ranicki Erste deutsche Übersetzungen von Caspar Wilhelm von Borck (1741) und Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 2, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797. Vollständige Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgeführt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Willi, Tim Tempelhofer, 2015. Gesetzt aus Minion Pro, 11 pt.

Actriță & Poliglotă
EWA KASP pentru
Redă videoclipul
Ewa Kasp
Libristo are cea mai mare selecție de literatură în limbi străine. De aceea îmi cumpăr cărțile de aici.

Informații despre carte

Titlu complet Julius Casar
Limba germană
Legare Carte - Carte broșată
Data publicării 2015
Număr pagini 106
EAN 9783843049474
ISBN 9783843049474
Codul Libristo 09453853
Editura Hofenberg
Greutatea 150
Dimensiuni 148 x 210 x 6
Dăruiește această carte chiar astăzi
Este foarte ușor
1 Adaugă cartea în coș și selectează Livrează ca un cadou 2 Îți vom trimite un voucher în schimb 3 Cartea va ajunge direct la adresa destinatarului

Logare

Conectare la contul de utilizator Încă nu ai un cont Libristo? Crează acum!

 
obligatoriu
obligatoriu

Nu ai un cont? Beneficii cu contul Libristo!

Datorită contului Libristo, vei avea totul sub control.

Creare cont Libristo
Consilier de cărți Libroamiko
Bună ziua, sunt Libroamiko, vă pot ajuta?