Transport gratuit la punctele de livrare Pick Up peste 299 lei
Packeta 15 lei Easybox 20 lei Cargus 25 lei FAN 25 lei

Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4

Limba englezăengleză
Carte Copertă tare
Carte Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 Helen Kraus
Codul Libristo: 04533834
Editura Oxford University Press, mai 2011
This book deals with Bible translation and its development from Antiquity to the Reformation. Helen... Descrierea completă
? points 517 b
1.041 lei
În depozitul extern Expediem în 15-20 zile

30 de zile pentru retur bunuri


Ar putea de asemenea, să te intereseze


top
Harry Potter and the Order of the Phoenix J. K. Rowling / Copertă tare
common.buy 146 lei
Islamic Mystical Poetry Mahmood Jamal / Carte broșată
common.buy 76 lei
Tale of Ginger & Pickles Beatrix Potter / Copertă tare
common.buy 42 lei
Sexualized Brains Nicole C. Karafyllis / Copertă tare
common.buy 49 lei
Information Governance and Security John Iannarelli / Carte broșată
common.buy 357 lei
Crisis of the Aristocracy, 1558-1641 Lawrence Stone / Carte broșată
common.buy 240 lei
'Hello, Soldier!' Khaki Verse Edward Dyson / Carte broșată
common.buy 130 lei
Perspectives from the Disciplines Jeffrey Scarborough / Carte broșată
common.buy 176 lei
Thyroid Disease Mark Vanderpump / Carte broșată
common.buy 88 lei

This book deals with Bible translation and its development from Antiquity to the Reformation. Helen Kraus compares and analyses those translated passages in Genesis 1-4 that deal with the male-female dynamic, tracing linguistic and ideological processes and seeking to determine the extent of interaction between contemporary culture and translation. In response to the challenge of late 20th-century 'second wave' feminist scholarship, Kraus considers the degree and development of androcentricity in these passages in both Hebrew and translated texts. The study is therefore something of a hybrid, comprising exegesis, literary criticism and reception history, and draws together a number of hitherto discrete approaches. After an introduction to the problems of translation, and exegesis of the Hebrew text, five translations are examined: The Septuagint (the first Greek translation, thought to date from the 3rd century BCE), Jerome's 4th-century CE Latin Vulgate version, Luther's pioneering German vernacular Bible of 1523, the English Authorized Version (1611), and the Dutch State Bible (1637). A brief study of contemporary culture precedes each exegetical section that compares translation with the Hebrew text. Results of the investigation point to the Hebrew text showing significant androcentricity, with the Septuagint, possibly influenced by Greek philosophy, emphasizing the patriarchal elements. This trend persists through the Vulgate and even Luther's Bible - though less so in the English and Dutch versions - and suggests that the translators are at least partly responsible for an androcentric text becoming the justification for the oppression of women.

Informații despre carte

Titlu complet Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4
Autor Helen Kraus
Limba engleză
Legare Carte - Copertă tare
Data publicării 2011
Număr pagini 256
EAN 9780199600786
ISBN 0199600783
Codul Libristo 04533834
Greutatea 542
Dimensiuni 162 x 240 x 22
Dăruiește această carte chiar astăzi
Este foarte ușor
1 Adaugă cartea în coș și selectează Livrează ca un cadou 2 Îți vom trimite un voucher în schimb 3 Cartea va ajunge direct la adresa destinatarului

Logare

Conectare la contul de utilizator Încă nu ai un cont Libristo? Crează acum!

 
obligatoriu
obligatoriu

Nu ai un cont? Beneficii cu contul Libristo!

Datorită contului Libristo, vei avea totul sub control.

Creare cont Libristo