Nu se pretează? Nu contează! La noi puteți returna bunurile în 30 de zile
Cu un voucher cadou nu veți da greș. În schimbul voucherului, destinatarul își poate alege orice din oferta noastră.
30 de zile pentru retur bunuri
Avant de présenter les différentes configurations des paysages linguistiques étudiées, quelques précisions d'ordre général s'imposent. M?me si les résultats de ces études peuvent servir ? éclairer certains probl?mes rencontrés dans la dynamique sociolinguistique des villes, nos données ne rel?vent pas de ce type d'exercice: l'approche est avant tout comparative, c'est-?-dire qu'il s'agit de comparer, au fonctionnement des langues nationales et du français tel qu'il a été mis en évidence pour les villes de l'Afrique de l'Ouest, ? celui de ces m?mes langues dans d'autres villes de l'Afrique du Nord, et dans des situations similaires. La configuration des paysages linguistiques comparés est relativement proche. En ce qui concerne les langues : le français domine le paysage linguistique des villes de l'Afrique de l'Ouest (Cotonou, Dakar, Ouagadougou) et les langues nationales n'ont qu'un rôle subsidiaire dans ce paysage. L'arabe domine, par contre, le paysage linguistique des villes marocaines m?me si le français y est présent avec un statut fluctuent.