Nu se pretează? Nu contează! La noi puteți returna bunurile în 30 de zile
Cu un voucher cadou nu veți da greș. În schimbul voucherului, destinatarul își poate alege orice din oferta noastră.
30 de zile pentru retur bunuri
No Estado de Roraima é possível ter contato com falantes de portuguęs, de inglęs, de espanhol e de pelo menos onze línguas indígenas oriundas das famílias linguísticas Aruaque, Caribe e Ianomâmi. É relevante o fato que alguns profissionais em seu cotidiano necessitam ter contato com línguas estrangeiras, e, por isso, para esta pesquisa, escolhemos como público-alvo os alunos de Secretariado Executivo, num curso de nível superior, considerando a necessidade de esses profissionais terem conhecimento de língua estrangeira, requerido por lei, bem como a diversidade linguística encontrada no estado. Contextualizamos o Estado de Roraima e os países fronteiriços, a Venezuela e a Guiana, mostrando também as características de suas línguas, sem deixar de falar das línguas indígenas encontradas no estado. Abordamos os conceitos sobre representaçăo, identidade e fronteira linguística. A pesquisa realizada mostrou o impacto de temas como representaçőes sociais, representaçőes linguísticas, identidade, ensino, preconceito e formaçăo profissional aliados ŕ valiosa diversidade linguística encontrada na regiăo de fronteira de Roraima, na Amazônia Brasileira.