Transport gratuit la punctele de livrare Pick Up peste 299 lei
Packeta 15 lei Easybox 20 lei Cargus 25 lei FAN 25 lei

Diferencias En La Estructura Textual del Japones y El Espanol

Limba spaniolăspaniolă
Carte Carte broșată
Carte Diferencias En La Estructura Textual del Japones y El Espanol Juan Luis Perelló Enrich
Codul Libristo: 07046383
Editura Eae Editorial Academia Espanola, iunie 2012
Salvo una mínima relación durante las misiones evangelizadoras del siglo XVI, el japonés y el espańo... Descrierea completă
? points 87 b
175 lei
În depozitul extern Expediem în 14-18 zile

30 de zile pentru retur bunuri


Ar putea de asemenea, să te intereseze


Zwischen Zwei Kulturen Oliver Hammig / Carte broșată
common.buy 382 lei
Analisis Por Activacion Con Rayos Gamma Prontos Carlos Alberto Mares Esparza / Carte broșată
common.buy 232 lei
Thyroid Pathology Werner Böcker / Carte broșată
common.buy 640 lei
Reflexivity with regards to sexual decision making Genevieve Keene / Carte broșată
common.buy 348 lei
I AM Loyal Donamechi Davis / Carte broșată
common.buy 48 lei
Seth Andrew D Everstine / Carte broșată
common.buy 78 lei
Les Villes En Transylvanie Moderne (1715-1857) Gábor Sonkoly / Carte broșată
common.buy 472 lei
Arztliche Problematik des Urlaubs Werner Wachsmuth / Carte broșată
common.buy 411 lei
Familienunternehmen - Auslaufmodell oder Erfolgstyp? Rudolph Wimmer / Carte broșată
common.buy 382 lei
Quality Aspects in Spatial Data Mining John Shi / Copertă tare
common.buy 1.143 lei

Salvo una mínima relación durante las misiones evangelizadoras del siglo XVI, el japonés y el espańol históricamente han tenido muy poco contacto. Por lo tanto, los estudios entre ambos, sobre todo desde una perspectiva hispanohablante, son extremadamente escasos. No obstante, el creciente intercambio económico y cultural que tiene lugar actualmente ha traído consigo un aumento en las traducciones literarias, técnico-científicas y comerciales entre ambas lenguas. Este aumento reclama entonces una aproximación más consciente y profesional hacia el proceso traductor. Mediante la comparación y análisis de textos desde el punto de vista de la coherencia, la cohesión y la estructura temática, en este trabajo se intenta explicar la influencia que ejercen las diferentes estructuras textuales del japonés y el espańol en el proceso de traducción. Dicho ejercicio servirá para identificar y ejemplificar las distintas tendencias presentes en ambas lenguas, lo que esperamos contribuya a mejorar la calidad de las traducciones. Este estudio será de utilidad para lingüistas, traductores, gestores de proyectos de traducción o simplemente, para quienes estén interesados en el idioma japonés.

Informații despre carte

Titlu complet Diferencias En La Estructura Textual del Japones y El Espanol
Limba spaniolă
Legare Carte - Carte broșată
Data publicării 2012
Număr pagini 60
EAN 9783659021992
ISBN 3659021997
Codul Libristo 07046383
Greutatea 100
Dimensiuni 152 x 229 x 4
Dăruiește această carte chiar astăzi
Este foarte ușor
1 Adaugă cartea în coș și selectează Livrează ca un cadou 2 Îți vom trimite un voucher în schimb 3 Cartea va ajunge direct la adresa destinatarului

Logare

Conectare la contul de utilizator Încă nu ai un cont Libristo? Crează acum!

 
obligatoriu
obligatoriu

Nu ai un cont? Beneficii cu contul Libristo!

Datorită contului Libristo, vei avea totul sub control.

Creare cont Libristo