Transport gratuit la punctele de livrare Pick Up peste 299 lei
Packeta 15 lei Easybox 20 lei Cargus 25 lei FAN 25 lei

Cartoons de un Fulano de Tal

Limba spaniolăspaniolă
Carte Carte broșată
Carte Cartoons de un Fulano de Tal Armando Caicedo
Codul Libristo: 15191311
Editura Editorial Palabra Libre Inc, august 2016
"Cartoons por un Fulano de Tal" no es un libro común. Su autor, Armando Caicedo, es un galardonado... Descrierea completă
? points 70 b
141 lei
În depozitul extern Expediem în 14-18 zile

30 de zile pentru retur bunuri

"Cartoons por un Fulano de Tal" no es un libro común. Su autor, Armando Caicedo, es un galardonado novelista y columnista de sátira política, al que la vida le exigió "correr una milla adicional": ser caricaturista. En este libro -ilustrado a todo color- se recopila una muestra de 120 de sus "cartoons" editoriales publicados en El Tiempo Latino, el semanario en espańol de The Washington Post. Las noticias son la fuente natural de sus historias. Caicedo selecciona las más destacadas, para combinarlas luego con los hilos multicolores del humor y la sátira para así bordar, con textos e ilustraciones, su paquete semanal de humor editorial. A la pregunta "żen quién se inspira para crear sus caricaturas editoriales?", el autor declara: "en Mark Twain, porque este güey tuvo la osadía de descubrir la clave del oficio: «Con las vacas sagradas se preparan las mejores hamburguesas»". La característica más destacada de este libro es que las caricaturas que aquí se aprecian fueron creadas por un periodista de ascendencia hispana, exiliado en Estados Unidos. Es que en este gran país -que es el hogar del mayor número de angloparlantes en el mundo- Caicedo mete la cucharada para interpretar el sentir de la inmensa comunidad hispana, que, de manera simultánea, ha hecho del mismo país, el segundo con mayor número de hispanohablantes en el mundo, superado apenas por México. "Pienso mis caricaturas en espańol y las dibujo en latín", explica Caicedo, para enfatizar en el complejo problema cultural de traducir el humor de una lengua a cualquier otra. La estructura de una frase para producir un efecto cómico, es diferente cuando se construye en espańol que cuando se construye en inglés. En la versión de Caicedo: "la caricatura de una caricatura es una caricatura creada para un público angloparlante y traducida al espańol". Para caricaturizar su frase agrega: "el patético resultado es como si el mismo Cervantes hubiera traducido "El Quijote" al inglés, utilizando el "Google Translator". Resulta interesante apreciar también, cómo en cada caricatura publicada en este libro, se evidencia el poder de la síntesis. "La competencia más ruda que mantengo es con mi editor, que publica sus textos -ahí no más- en mi "frontera sur", porque un dibujo y una simple línea de texto en una caricatura política, te obligan a reflexionar más rápido, que un pulido, brillante y largo editorial". Para concluir, Caicedo confiesa, en voz alta, su militancia profesional: "soy miembro de la AAEC, de la NAHJ, galardonado tres veces por la NAHP y aunque tolerante de nacimiento, aún me resisto a afiliarme a la LGBTI" (*) .................... (*) AAEC es la American Association o Editorial Cartoonists NAHJ es la National Association of Hispanic Journalists NAHP es la National Association of Hispanic Publications LGBTI (no ha podido definir sus fronteras, con claridad)

Informații despre carte

Titlu complet Cartoons de un Fulano de Tal
Limba spaniolă
Legare Carte - Carte broșată
Data publicării 2016
Număr pagini 146
EAN 9781942963066
ISBN 1942963068
Codul Libristo 15191311
Greutatea 366
Dimensiuni 216 x 216 x 9
Dăruiește această carte chiar astăzi
Este foarte ușor
1 Adaugă cartea în coș și selectează Livrează ca un cadou 2 Îți vom trimite un voucher în schimb 3 Cartea va ajunge direct la adresa destinatarului

Logare

Conectare la contul de utilizator Încă nu ai un cont Libristo? Crează acum!

 
obligatoriu
obligatoriu

Nu ai un cont? Beneficii cu contul Libristo!

Datorită contului Libristo, vei avea totul sub control.

Creare cont Libristo